Subir

Diferencias entre like & as: ¿cuándo usarlos?

20 febrero, 2020

Gramática

A más de uno nos surge esta duda existencial cuando queremos comparar dos cosas o hablar de parecidos… ¿like o as? Su uso incorrecto es uno de los errores comunes en el examen B2 First.

Hoy vamos a despejar todas las dudas sobre estas dos palabras que en castellano se suelen traducir por: como. ¿Dos palabras con una misma traducción? ¡Lío asegurado!

 

¿En qué se diferencian as y like?

Aunque en algunos casos concretos podemos utilizar ambas palabras como sinónimos, veamos qué diferencias hay en su significado y en la gramática que las acompaña:

CARACTERÍSTICAS

LIKE

AS

Pueden usarse para…

Decir que algo es parecido o similar a otra cosa (pero no igual):
This house is like a palace.

Decir que algo es igual que otra cosa:

We left everything as it was.

Poner ejemplos:
I enjoy winter sports, like skiing, snowboard or ice-skating.

Hacer comparaciones de igualdad (as… as):

She’s not as smart as her sister.

Pedir una descripción o detalles sobre una cosa o persona:

What’s he like? He is very nice and patient.

Hablar de una profesión o rol:
She works as an English teacher.

 

Como sinónimo de what (usando do):

You can do as you like.
(= do what you like)

Estas palabras van seguidas de…

Una oración subordinada (sujeto + verbo + complementos):
We left everything like it was.

Una oración subordinada (sujeto + verbo + complementos):
He should have done it as they told him.

Sustantivos:

My friends always want me to drive them to places.  I’m like their chauffeur.
(no trabajo de chófer pero actúo como tal)

Sustantivos:

As a sales representative, I spend most of  my working life travelling by car.

(trabajo como representante de ventas)

Suele acompañar a verbos sobre sentidos:
Look, taste, feel, sound…

It takes like pineaple

 

 

Expresiones comunes con like y as

Hay unas cuantas expresiones que siempre vamos a ver con like o as, respectivamente. Lo más recomendable es aprenderlas con su contexto, para no olvidar los cambios de significado o cuál es su papel dentro de cada oración:

    • They’re late as usual (= como de costumbre, locución adverbial)
    • As always, their son is the first to complain (= como siempre, locución adverbial)
    • My mobile phone is the same as yours (= como ya sabes, locución adverbial)
    • As you know, it’s our parents’ anniversary next week (= como ya sabes, expresión)
    • As she expected, her boss denied her a pay rise  (= como ella esperaba, expresión)
    • As we thought, Tanja is late once again (= como pensábamos, expresión)
    • As you said yesterday, we need to arrange an urgent meeting with our clients (= como dijiste, expresión)
      ¡Ojo! También podemos usar like con el verbo say sin que el significado cambie:
      Like you said yesterday, we need to arrange an urgent meeting with our clients (= como dijiste, expresión)

 

 

Algunos idioms frecuentes con as y like

 

    • Like mother like daughter (= como madre e hija; de tal palo, tal astilla)
    • Being like an open book (=como un libro abierto; honesto, que no tiene secretos)
    • Sleeping like a log (= dormir como un tronco; dormir muy profundo)
    • There’s no place like home (= como en casa, en ningún sitio)
    • As busy as a bee (= muy ocupado/a)
    • Also Known As (A.K.A.) (= alias, también conocido como)
    • As good as new (= como nuevo)
    • As happy as a clam (= feliz como una perdiz/lombriz)

 

Este es uno de los errores más comunes en el examen B2 First. Si quieres conocer algunos más y practicarlos  descúbrelos en Common mistakes at First Certificade.

Posts Relacionados

¿Qué diferencia hay entre fun y funny? ¡Te lo explicamos!

23 septiembre, 2021

Aprender inglés, Destacados, Errores comunes, Gramática

Uno de los errores más comunes entre los estudiantes de inglés es el uso incorrecto de las palabras fun y funny. Hoy estamos aquí para ayudarte a resolver de una vez por todas este problema.

Leer

Diferencia entre: “to listen y to hear” con ejemplos

19 agosto, 2021

Aprender inglés, Gramática, Lengua inglesa

En el post de hoy vamos a resolver una de las dudas más habituales de los estudiantes de inglés: ¿cuál es la diferencia entre los verbos “to listen y to hear”? Aunque tienen significados diferentes, son dos verbos que a menudo confundimos en inglés, y por ello los usamos de forma incorrecta. Si tú tampoco tienes muy clara la diferencia… don’t worry, Cambridge is here to help you!

Leer

Ejemplos de reported speech: ¿cómo se utiliza?

12 agosto, 2021

Aprender inglés, Gramática, Lengua inglesa, Sin categoría

¿Que Fulanito ha dicho qué? El reported speech, en español “estilo indirecto”, es una forma verbal que utilizamos cuando queremos repetir lo que alguien ha dicho sin citarlo literalmente, al contrario que en el estilo directo. En el post de hoy vamos a ver las reglas generales y ejemplos de uso, que seguro reconoces. Let’s get started!

Leer