¿Te has preguntado alguna vez por qué en inglés existen history y story, si ambas parecen significar “historia”? Aunque en español usamos una sola palabra, en inglés la diferencia es importante y puede cambiar por completo el sentido de una frase.
En este artículo descubrirás cuándo usar cada una, cómo distinguirlas fácilmente y ejemplos reales para no volver a confundirlas.
¿Qué significa “history” en inglés?
La palabra history se refiere a hechos reales del pasado, especialmente los que han sido documentados, estudiados o analizados. Es un término objetivo y académico, vinculado a la realidad y al conocimiento histórico.
Piensa en history como “la historia con mayúsculas”: los acontecimientos reales que formaron el mundo.
Ejemplos:
- I love reading about ancient history.
- World War II is an important part of British history.
- She’s studying the history of medicine.
Traducción: Historia (como disciplina o conjunto de hechos reales del pasado).
¿Qué significa “story” en inglés?
Por otro lado, story hace referencia a una narración o relato, que puede ser real o inventado. Se usa para hablar de cuentos, películas, anécdotas personales o cualquier secuencia de hechos contada con una intención emocional o creativa.
Piensa en story como “historia pequeña o personal”: algo que se cuenta, no que se estudia.
Ejemplos:
- I’m reading a horror story.
- He told us a funny story about his cat.
- That’s just a made-up story, don’t believe it!
Traducción: Historia (como cuento o relato, no como disciplina).
¿Qué diferencias hay entre usar “history” y “story”?
Aspecto | History | Story |
Tipo de contenido | Hechos reales documentados | Relato real o ficticio |
Uso principal | Académico, cultural | Narrativo, entretenimiento |
Ejemplo de uso | History repeats itself. | That’s a great story! |
Traducción habitual | Historia (pasado real) | Cuento, relato, historia (narración) |
¿inventado? | ❌ No | ✅ Sí |
Pero… ¿Cuándo usar history y cuándo usar story?
Una forma sencilla de recordar la diferencia entre history y story es pensar en lo real frente a lo narrado. En otras palabras, history trata de los hechos, y story, de la forma en que los contamos.
La siguiente tabla te ayudará a distinguirlas fácilmente:
Usa history cuando hablas de… | Usa story cuando hablas de… |
Acontecimientos reales del pasado | Cuentos, novelas o películas |
Materias de estudio (History class) | Relatos personales (reales o inventados) |
Historia de un país, movimiento o persona | Anécdotas, rumores o pequeñas historias |
Ej.: The history of Spain | Ej.: Tell me a story about your trip |
Tip: si puedes empezar tu frase con “Once upon a time…” (“Érase una vez…”), estás hablando sin duda de una story. En cambio, si mencionas fechas, personajes reales o hechos comprobables, te mueves en el terreno de la history.
¿Qué idioms existen en inglés con “story” y “history”?
Aprender estos idioms te ayudará no solo a recordar mejor la diferencia entre ambas palabras, sino también a usarlas de forma natural en conversaciones reales.
A continuación encontrarás algunas de las expresiones más comunes con story y history, junto con su significado y un ejemplo práctico para que las aprendas en contexto:
Idiom | Significado | Ejemplo |
That’s a different story | Es otra historia (tema distinto) | We’ll talk about money later — that’s a different story. |
The same old story | Lo de siempre | He’s late again? It’s the same old story. |
To make a long story short | Para resumir | To make a long story short, we got lost. |
History repeats itself | La historia se repite | Unfortunately, history often repeats itself. |
To go down in history | Pasar a la historia | She went down in history as the first woman president. |
The rest is history | El resto es historia (conocida) | We met, fell in love… and the rest is history. |
¿Cómo puedo practicar estos dos términos? Recursos online
Para interiorizar la diferencia entre history y story, lo mejor es verlas en contexto. Aquí tienes algunos recursos gratuitos de Cambridge y otras plataformas educativas:
Reading practice: lee historias con tramas interesantes y variedad de géneros, Cambridge English Readers está clasificada en niveles y escrita especialmente para alumnos de inglés .
Listening practice: mejora tus habilidades de escucha de inglés con esta serie de audio, Virtually Anywhere. La serie cuenta una historia sobre los estudiantes universitarios Geeta y Paul.
Grammar, writing & vocabulary practice: nuestra herramienta online gratuita te ayuda a practicar tu expresión escrita y ofrece valioso feedback de forma inmediata. Write & Improve te enseña cómo mejorar tu ortografía, gramática y vocabulario.
Ya no volverás a confundir “story” y “history” en inglés
Recordar la diferencia entre story y history es más fácil de lo que parece:
History => hechos reales del pasado.
Story => relatos, cuentos o anécdotas.
Si piensas que history es lo que estudias y story lo que cuentas, tendrás la clave siempre a mano.
Ambas palabras te permiten hablar del pasado, pero desde ángulos diferentes: una desde la realidad y la memoria colectiva, la otra desde la imaginación y la experiencia personal.
Dominar esta distinción no solo mejora tu vocabulario, sino también tu capacidad para expresarte con precisión, contar historias y comprender mejor el inglés en su contexto cultural.
Algunas FAQs sobre “history” y “story”
1. ¿Puedo decir “a history” como sustantivo contable?
Normalmente, history es incontable cuando hablamos de la materia o del pasado en general (I love history). Sin embargo, puede ser contable cuando nos referimos a la historia de algo específico: «The hospital has a long history of helping people» o «She told me a sad history of loss and hope»
2. ¿Qué diferencia hay entre «historical» y «historic»?
Aunque parezcan sinónimos, no significan lo mismo.
Historical se usa para hablar de algo relacionado con la historia o con hechos del pasado, sin implicar que sea importante. En cambio, historic, se utiliza para describir algo que tuvo una gran relevancia o marcó un antes y un después.