HIT THE NAIL ON THE HEAD – DAR EN EL CLAVO

El idiom de hoy tiene un equivalente en español muy parecido y se utiliza para describir exactamente qué está causando una situación o problema.
«Creo que Mick dio en el clavo cuando dijo que lo que falta en esta compañía es un sentimiento de confianza».

Comparte
Compartir en facebook
Compartir en twitter
Compartir en linkedin

Introduce tus datos para mantenerte informado

Introduce tus datos para mantenerte informado