Subir

¿Speak o talk?

28 junio, 2017

Aprender inglés, Errores comunes, Gramática, Lengua inglesa

Los verbos “speak” y “talk” significan decir algo, pero hay pequeñas diferencias entre ellos ¡Os contamos cuáles!

La principal diferencia entre estos dos verbos tan similares es que speak es más formal que talk.

Veámoslo con ejemplos:

I need to speak to you. 

Necesito hablar contigo.

Es una expresión formal así que es probable que:

  • Quien habla no te conozca muy bien
  • Sea una situación formal, como por ejemplo en el trabajo.
  • Lo que la persona te tiene que decir sea serio o importante.

I need to talk to you.

Tengo que hablar contigo.

Es una expresión informal así que es posible que:

  • Quien habla sea un amigo.
  • Quien habla no te conoce muy bien, pero lo que tiene que decirte es informal.

 

Presentaciones

Normalmente usamos speak para presentaciones formales y tal para las más informales:

Dr Graham Foster will speak about the history of the region.

El Dr Graham Foster hablará sobre la historia de la región.

Kyle is going to talk us through the benefits of the software and then Liz will talk about the marketing plan.

Kyle nos hablará de los beneficios del software y luego Liz hablará sobre el plan de marketing.

 

Lenguajes

En lo referido a los idiomas, siempre usamos speak:

How many languages do you speak?

¿Cuántos idiomas hablas?

No: How many languages do you talk?

I wish I could speak Italian.

Me gustaría hablar italiano.

No: talk Italian

 

Personas

Speak normalmente pone el foco en la persona que está hablando:

He spoke about the importance of taking exercise and having a good diet.

Él habló sobre la importancia de hacer ejercicio y llevar una buena dieta.

Talk pone el foco en la persona que habla, pero también puede haber al menos un receptor del mensaje y puede referirse entonces a una conversación:

I hope I can meet you to talk about my plans for the company.

Espero poder reunirme contigo para hablar sobre mis planes para la compañía.

No: I hope I can meet you to speak about my plans …

 

Al teléfono

Usamos siempre speak y no talk:

A: Is Rita there? (Está Rita)

B: Who’s speaking? (¿Quién habla?)

A: My name’s Anna. I work with her. (Mi nombre es Anna. Trabajo con ella)

No: Who’s talking?

 

Posts Relacionados

LOS CONDICIONALES CON IF: DIFERENCIAS Y USOS

12 septiembre, 2019

Errores comunes, Gramática

Los condicionales son estructuras que a muchos estudiantes de inglés les traen de cabeza. Se utilizan para hablar de una acción y su consecuencia. Aquí tienes un resumen de las estructurales gramaticales y sus principales diferencias.

Leer

Inglés británico vs. Americano: mucho más que “organise” vs. “organize”

12 agosto, 2019

Curiosidades, Lengua inglesa, Vocabulario y frases

El inglés no es solo un idioma. ¡Eso sería demasiado simple! Como todos sabemos, hay muchas diferencias entre el inglés británico y el americano a pesar de que, en esencia, son el mismo idioma. Algunas de estas diferencias son muy obvias por ejemplo, a Inglaterra le gusta la letra “u”, cosa que a EE.UU. no, pero otras son sorprendentemente sutiles.

Leer

Inglés parece… ¡pero no lo es! Falsos anglicismos con -ING

11 julio, 2019

Aprender inglés, Lengua inglesa

A veces es difícil saber distinguir el inglés real de algunas palabras que hemos inventado. ¡El spanglish nos invade! Para despejar tus dudas, aquí tienes una lista de palabras y expresiones que se hacen pasar por inglesas porque terminan en -ING. Be careful with them!

Leer