Subir

5 refranes en inglés

8 junio, 2016

Lengua inglesa, Vocabulario y frases

El castellano es una lengua muy rica en refranes pero ¿sabías que también hay refranes en inglés? Sigue leyendo y ¡encontrarás 5 muy conocidos!

Por todos es conocida la riqueza del refranero español, pero no es el único idioma en el que existen este tipo de frases. Son composiciones generalmente cortas que pretenden transmitir alguna enseñanza. Son sin duda un reflejo de la sabiduría popular y de ahí que aparezcan en muchos idiomas y además con enseñanzas y significados muy similares.  

¿Aceptas el reto de aprenderte estos 5 refranes en inglés?

When in Rome, do as the Romans do

Literalmente este refrán significa “Cuando estés en Roma, haz como los romanos”. En castellano tenemos uno con la misma enseñanza: “Donde fueres, haz lo que vieres”.

In for a penny, in for a pound

Este refrán tiene un significado muy similar a nuestro “de perdidos al río” así que recuérdalo antes de decir: “from lost…”

Necessity is the mother of invention

Literalmente: “La necesidad es la madre del ingenio” y es que la necesidad de resolver problemas siempre ha sido un motor de la creatividad en cualquier lugar del planeta.

Better late than never

Esta tradución también es literal y llena de significado “Más vale tarde que nunca” aunque no parece muy compatible con la puntualidad inglesa ¿verdad? 

Birds of a feather flock together

En este caso la traducción literal y el refrán español no coinciden, pero su significado es muy fácilmente identificable. Se traduciría como “Los pájaros del mismo plumaje vuelan juntos” y viene a significar lo mismo que nuestro “Dios los cría y ellos se juntan”.

 

¿Son fáciles verdad? Si tienes dudas sobre el significado de alguna palabra en concreto no dudes en consultar nuestros diccionarios de inglés 🙂 

Posts Relacionados

La Palabra del Año 2019 para el Diccionario de Cambridge

12 diciembre, 2019

Aprender inglés, Vocabulario y frases

Este año, nuestra Palabra del Año es…upcycling. Esta Palabra del Día publicada el 4 de julio de 2019 es la que más likes ha conseguido entre los seguidores de Instagram del Diccionario de Cambridge (@CambridgeWords)

Leer

¿Chips and fish? o ¿fish and chips? El orden de palabras en inglés

28 noviembre, 2019

Aprender inglés, Errores comunes, Lengua inglesa

Algunas palabras inglesas son como hermanos siameses: tienden a usarse juntas. Son binomios lingüísticos o colocaciones (collocations) como fish and chips (pescado con patatas fritas) o safe and sound (sano y salvo). Cuando aprendemos inglés nos suelen resultar difíciles de aprender porque son combinaciones bastante impredecibles y cambian mucho de un idioma a otro.

Leer

Inglés parece… ¡pero no lo es! (2) Más falsos anglicismos

30 octubre, 2019

Aprender inglés, Lengua inglesa

Anteriormente vimos palabras que nos suenan a inglés por terminar en –ING pero que realmente no lo son. Hoy ampliamos la lista con más espanglish. ¡Recuerda: no es inglés todo lo que reluce!

Leer