“So that” o ”In order that”: Aprende las diferencias con cambridge
¿Conoces la diferencia de usos entre “in order that” o “so that”?

Cuando aprendemos inglés, es crucial conocer la diferencia entre «so that» e «in order that» para expresar objetivos y finalidades correctamente. Ambas expresiones tienen sus particularidades y usos específicos en diferentes contextos.

 

"So That" e "In Order That"

 

Uso Formal e Informal

In order that: Se utiliza en contextos formales y es más común en la escritura. Es ideal para situaciones que requieren un tono serio o profesional.

  • Ejemplo: In order that you can sign the form, please print it out and mail it to this address.

So that: Se usa en situaciones más cotidianas y conversaciones informales. También puede omitirse el «that» en contextos relajados.

  • Ejemplo: I’ll go by car so that I can take more luggage.
  • Ejemplo informal: I’ve made some sandwiches so (that) we can have a snack on the way.

Expresión del Futuro

In order that: Utiliza el presente simple para expresar acciones futuras, manteniendo una estructura formal.

  • Ejemplo: We will send you a reminder in order that you arrive on time for your appointment.

So that: Permite el uso del presente simple o «will» después de la expresión para mostrar el futuro, adaptándose a un estilo más informal.

  • Ejemplo: I’ll post the CD today so that you get it by the weekend.
  • Alternativa: I’ll post the CD today so that you will get it by the weekend.

Además, «so that» también puede significar «with the result that», mostrando cómo una acción lleva a un resultado.

  • Ejemplo: The birds return every year around March, so that April is a good time to see them.

Practica y Mejora

Ahora que conoces las diferencias entre estas expresiones, es momento de practicar y mejorar tu fluidez en inglés. Estas expresiones te ayudarán a expresar objetivos y resultados de manera precisa, tanto en contextos formales como informales. Recuerda que el uso adecuado depende del tono y el propósito de la conversación o el escrito. Si quieres seguir ampliando tu vocabulario y expresiones, te invitamos a leer más en nuestro blog de Cambridge, donde encontrarás más ejemplos prácticos para usar en tu día a día. ¡Sigue aprendiendo!

 

Comparte
Los false friends son palabras parecidas en dos lenguas, pero cada una de ellas significan algo diferente. Por eso es importante conocerlas. ¡Aquí te mostramos los ejemplos más comunes!