Subir

¿All o whole?

4 mayo, 2017

Aprender inglés, Errores comunes, Gramática, Lengua inglesa, Vocabulario y frases

All y whole son dos palabras que pueden generar confusión, por eso en este post os explicaremos como usar correctamente cada una de ellas.

¿Alguna vez has dudado al usar all o whole? Pueden parecer sinónimos ya que en algunos contextos podemos traducir ambas por todo, pero hay algunos matices en su utilización. Veamos…

Utilizamos all y whole antes de sustantivos y otros determinante para referirnos al total de cosas o conjunto de cosas en un grupo. 

All my family lives abroad

My whole family lives abroad.

También solemos utilizarlos con the:

She complains all of the time.

She complains the whole of the time.

Pero con a/an usamos whole pero no all:

I spent a whole day looking for that book and eventually found it in a little old bookshop on the edge of town.

I spent all a day looking for that book and eventually found it in a little old bookshop on the edge of town.

All the con incountables

Usamos all the con sustantivos incontables, pero no the whole. Por ejemplo:

She was given all the advice she needed.

She was given the whole advice she needed.

All y whole con sustantivos en plural

Normalmente usamos all the y all of con sustantivos en plural:

It’s funny when all the actors come in dressed up in their costumes.

She opens all the cupboard doors and doesn’t close them after her.

You have to try all of the activities.

Cuando usamos whole con sustantivos en plural, quiere decir entero o completo.

Errores típicos

No usamos all antes de a y an:

She ate a whole bar of chocolate in one go.

She ate all a bar of chocolate in one go.

No podemos omitir the antes de whole con un sustantivo en singular:

We travelled throughout the whole country.

We travelled throughout whole country.

 

¿Un poco más claro? Coméntanos tus dudas en Facebook, Twitter o Instagram 😉

 

Posts Relacionados

Currículum Vitae en Inglés

20 abril, 2017

Cultura y viajes, Errores comunes, Lengua inglesa

¿Sabías que si vas a optar a un trabajo en Reino Unido no basta con simplemente traducir tu CV? Te damos las claves para un buen currículum en inglés.

Leer

Phrasal verbs de tres palabras

15 marzo, 2017

Gramática, Lengua inglesa, Vocabulario y frases

¿Sabías que existen phrasal verbs de tres palabras? Son menos conocidos que los de verbo+partícula, pero en este post os explicamos los más comunes.

Leer

Phrasal verbs con give: 5 combinaciones

1 marzo, 2017

Lengua inglesa, Vocabulario y frases

Hoy hacemos un breve listado de phrasal verbs con el “give”. Seguro que te serán de utilidad, sobre todo para el inglés hablado.

Leer