A menudo, al aprender inglés, nos encontramos con la duda de cuándo usar «during» or «for«. Estos dos términos pueden parecer similares, pero tienen usos distintos que son importantes para expresar correctamente el tiempo en inglés. Vamos a aclarar la diferencia con algunos ejemplos y explicaciones.
Usamos during para expresar el momento en el que ocurre algo, más específicamente si ese algo sucede durante un período de tiempo determinado. Sin embargo usamos for para determinar o medir la duración de la acción.
Vamos a ver algunos ejemplos para entenderlo mejor:
👉 They went to Florida during the winter.
Fueron a Florida en invierno (en algún momento del invierno).
👉 They went to Florida for the winter.
Fueron a Florida por el invierno (pasaron todo el invierno, de principio a fin).
Veamos algún ejemplo más:
👉 She phoned me during the week to tell me that she was getting married.
Me telefoneó durante la semana para decirme que se había casado (se refiere a un punto concreto de la semana).
👉 We were in the cinema for three and a half hours.
Estuvimos en el cine tres horas y media.
❌ … during three and half hours.
👉 Our flight to New York was delayed for seven hours.
Nuestro vuelo a Nueva York se retrasó por siete horas.
❌ … during seven hours.
👉 We went to Italy for a week.
Fuimos a Italia por una semana.
❌ … during a week.
También podemos usar for para referirnos a unas vacaciones o temporada concreta:
👉 He always goes to his mother’s house for New Year.
Él siempre va a casa de su madre por Año Nuevo.
❌ … during New Year.
Espero que estos ejemplos te ayuden a entender mejor cuándo usar «during» or «for«. Si te quedan dudas o necesitas más ejemplos, ¡no dudes en preguntar!
¿Te ha queda más claro? ¡Esperamos que sí!