¡Ay! Qué sería de la vida sin un poco de humor, así que ¿por qué no incluirlo también en tu aprendizaje de inglés?

En el post de hoy te dejamos una lista de chistes cortos en inglés para todas las edades, pero… ¿qué tal si primero contextualizamos un poco el famoso English humour? ¡Seguro que has oído hablar de él! Y seguro que si ya tienes una edad se te han venido a la mente personajes clásicos como Mr. Bean o los Monty Python. 

Los ingleses (y los británicos, en general) utilizan constantemente su peculiar sentido del humor, utilizando recursos como la sátira, los dobles sentidos y el humor absurdo. ¡Les encanta reírse de sí mismos! 

Aunque en el humor inglés no suele haber temas tabúes, y hablan de todo, en el post de hoy vamos a centrarnos en chistes para que toda la familia pueda reírse, o al menos… ¡vamos a intentarlo!

👉

What did 0 say to 8? Nice belt!
¿Qué le dice el 0 al 8? ¡Bonito cinturón!

👉

Why is no one late in London? Because there’s a big clock right in the middle of the town!
¿Por qué nadie llega tarde en Londres? Porque hay un reloj gigante en medio de la ciudad.

👉

Where do cows go on dates?…MOOOOvies
­¿Dónde tienen las citas las vacas? En el cine. Porque moooovies empieza como la onomatopeya mooooo del sonido de las vacas.

👉

What’s worse than finding a worm in your apple? Finding half a worm.
 ¿Qué es peor que encontrarte un gusano en una manzana? Encontrarte medio.

👉

What do you call a boomerang that won’t come back? A stick.
¿Cómo llamamos a un boomerang que no vuelve cuando lo lanzas? Un palo.

👉

What sound do hedgehogs make when they hug? Ouch!
¿Qué ruido hacen los erizos cuando se abrazan? ¡Au!

👉

What did the calculator say to the math student? You can count on me.
¿Qué le dijo la calculadora al estudiante de mates? Puedes contar conmigo.

👉

What does a spider’s bride wear? A webbing dress.
¿Qué se pondría una araña el día de su boda? Un webbing dress.
En lugar de wedding dress hace referencia a web, la tela de araña.

👉

Patient: Doctor! You’ve got to help me! Nobody ever listens to me.
No one ever pays any attention to what I have to say.
Paciente: ¡Doctor! Tiene que ayudarme, nadie me escucha. Nadie presta atención a lo que digo.
Doctor: Next please!
Doctor: ¡Siguiente!

👉

Why do you take baths in milk?
¿Por qué te bañas en leche?
I can’t find a cow tall enough for a shower.
Porque todavía no he encontrado una vaca suficientemente alta para ducharme.

👉

Did you hear about the skeleton who walked into a cafe? He ordered a cup of coffee and a mop.
¿Te sabes el del esqueleto que va a una cafetería? Pidió una taza de café y una fregona.

👉

What has two legs but can’t walk?
¿Qué tiene dos piernas, pero no puede andar?
A pair of pants.
Unos pantalones.

TV gif. Essence Atkins as Ashley in Marlon puts a hand on her chest as she throws her head back in hysterical laughter.

👉

Why are there fences around cemeteries? Because people are dying to get in.
¿Por qué hay vallas alrededor de los cementerios? Porque la gente se muere por entrar.

👉

What do you call a fish with no eye? A fsh.
¿Cómo llamas a un pez sin un ojo.
(Ojo se pronuncia AI, igual que la letra I)?

👉

 What’s the best way to talk to a T-Rex? A: From a distance.
¿Cuál es la mejor manera de hablar con un T-Rex? Desde lejos.

👉

What does the Lochness monster call his favorite dish? ‘Fish & Ships
¿Cuál es el plato favorito del monstruo del Lago Ness? Fish & Ships.
Ships (barcos) suena parecido a chips (patatas fritas).

👉

How long should an elephant’s legs be? Long enough to reach the ground.
¿Cómo de largas son las patas de un elefante? Lo suficiente para llegar al suelo.

👉

Which days are the strongest? Saturday and Sunday. The rest are weekdays
¿Cuáles son los días más fuertes? El sábado y el domingo. El resto son “weekdays”
(Entre semana) suena como weak days – días débiles.

Hope you had a laugh con nuestra selección de chistes en inglés! ¡Hasta la próxima!

Comparte
Estamos todos de acuerdo en que en esta vida hay que ser agradecidos ¿verdad? ¡Pero no tenemos por qué ser repetitivos! Por eso, en el post de hoy vamos a ver diferentes formas de cómo dar las gracias en inglés además de los ya requeteconocidos y usados thanks y thank you.