Diferencia entre say y tell
¿No tienes claro cuándo se usa "say" y cuándo se usa "tell"? En este post te damos las claves para eliminar las dudas y usarlos correctamente.

Aprender la diferencia entre say y tell puede ser confuso debido a que son dos verbos parecidos, pero realmente solo tenemos que fijarnos un poco para diferenciarlos y usarlos correctamente. Así que aquí tienes las indicaciones para que no tengas esta duda nunca más.

Primero de todo, say y tell son verbos irregulares. El past simple de say es said y de tell es told:

They asked if I was looking for work and I said yes.

Then he told me how he had got the job by lying about his age.

 

Reported speech y direct speech

Aclarado esto, usamos say y tell de diferentes maneras en el llamado reported speech:

Say centra más el foco en las palabras que alguien dice.
Tell centra más el foco en el contenido o mensaje dado.

  ‘Hello,’ she said.
‘Hello,’ she told. 

She told him they were going on holiday. (El foco está en la información.)

Usamos say en el direct speech o estilo directo. En este caso es muy raro el uso de tell.

   He said, ‘I’m not paying £50 for that.’

 

Say y tell con complementos

Ambos pueden ir acompañados de complementos, aunque es más común en estilo indirecto.

✅  She said ‘I don’t know what you mean.
✅  I told her why it had happened.

Tell normalmente va acompañado de un objeto indirecto y un objeto directo.

The boy told [IO] us [DO] he didn’t want any money

Aunque usamos tell sin objeto indirecto con palabras como the truth, a lie, a joke, a story: 

✅  You should never tell a lie.
❌  You should never say a lie.

Come on Kevin. You’re good at telling jokes.

Say no suele llevar objeto indirecto. En su lugar usamos:

✅  And then she said to me, ‘I’m your cousin. We’ve never met before.’
❌  And then she said me…

 

Tell + indirect object + to-infinitive

Usamos tell con un objeto indirecto y to+infinitivo para reportar una orden o instrucción. Para estos cosas normalmente no se usa say:

✅  They told us to come back the next day.
❌  They said us to come back the next day.

They told her to wait till the doctor arrived.

Pero en un estilo informal a veces podemos usar say + to-infinitive para reportar instrucciones:

I asked him if he wanted it today but he said to leave it till tomorrow.

 

 

Typical errors

No usamos objetos indirectos con say:

✅  I’m in a hurry,’ he said to me.
   …he said me

No usamos tell sin un objeto indirecto cuando reportamos las palabras de alguien:

✅  Then a loud voice said, ‘Hello.’
❌   Then a loud voice told, ‘Hello.’

  She said she would wait for us outside.
❌  She told she would wait…

En resumen, la diferencia entre «say» y «tell» radica en su uso: «say» se emplea para expresar algo sin especificar a quién, mientras que «tell» requiere indicar a quién va dirigido el mensaje. Entender esta distinción te ayudará a comunicarte de manera más precisa en inglés.

¿Qué te ha parecido? ¿Ha quedado más claro? ¡Esperamos que sí!

Comparte
Que no te engañe el nombre. Las soft skills son más potentes de lo que piensas y por eso en este artículo queremos que profundices con Cambridge en este apasionante trending topic.