Subir

¿Cuándo usar “say” o “tell”?

15 agosto, 2018

Gramática, Lengua inglesa

¿No tienes claro cuándo se usa “say” y cuándo se usa “tell”? En este post te damos todas las claves para eliminar todas las dudas y usarlos correctamente.

Son dos verbos parecidos que a veces podemos confundir, pero realmente solo tenemos que fijarnos un poco para diferenciarlos y usarlos correctamente. Así que aquí tienes las indicaciones para que no tengas esta duda nunca más.

Primero de todo. say y tell son verbos irregulares. El past simple de say es said y de tell es told:

They asked if I was looking for work and I said yes.

Then he told me how he had got the job by lying about his age.

Reported speech y direct speech

Aclarado esto, usamos say y tell de diferentes maneras en el llamado reported speech:

  • Say centra más el foco en las palabras que alguien dice.
  • Tell centra más el foco en el contenido o mensaje dado.

‘Hello,’ she said.

No: Hello,’ she told.

She told him they were going on holiday. (El foco está en la información.)

Usamos say en el direct speech o estilo directo. En este caso es muy raro el uso de tell.

He said, ‘I’m not paying £50 for that.’

Say y tell con complementos

Ambos pueden ir acompañados de complementos, aunque es más común en estilo indirecto.

She said ‘I don’t know what you mean.

I told her why it had happened.

Tell normalmente va acompañado de un objeto indirecto y un objeto directo.

The boy told [IO] us [DO] he didn’t want any money

Aunque usamos tell sin objeto indirecto con palabras como the truth, a lie, a joke, a story:

You should never tell a lie.

No:say a lie.

Come on Kevin. You’re good at telling jokes.

Say no suele llevar objeto indirecto. En su lugar usamos:

And then she said to me, ‘I’m your cousin. We’ve never met before.’

No: And then she said me …

Tell + indirect object + to-infinitive

Usamos tell con un objeto indirecto y to+infinitivo para reportar una orden o instrucción. Para estos cosas normalmente no se usa say:

They told us to come back the next day.

No They said us to come …

They told her to wait till the doctor arrived.

Pero en un estilo hablado e informal a avces podemos usar say + to-infinitive para reporta instrucciones:

I asked him if he wanted it today but he said to leave it till tomorrow.

Typical errors

No usamos objetos indirectos con say:

‘I’m in a hurry,’ he said to me.

No: … he said me.

No usamos tell sin un objeto indirecto cuando reportamos las palabras de alguien:

Then a loud voice said, ‘Hello.’

No: … a loud voice told, ‘Hello.’

She said she would wait for us outside.

No: She told she would wait …

 

¿Qué te ha parecido? ¿Ha quedado más claro? ¡Esperamos que sí!

Posts Relacionados

Actualización Exámenes Cambridge 2020

14 mayo, 2019

Aprender inglés, Cambridge, Exámenes de inglés, Novedades

Dos de las titulaciones de Cambridge English van a ser actualizadas a partir de enero de 2020: A2 Key/A2 Key for Schools y B1 Preliminary/B1 Preliminary for Schools. ¡Descubre los cambios más importantes y para qué se hacen!

Leer

Incorporar el inglés a tu día a día es cuestión de hábito

23 abril, 2019

Cultura y viajes, Lengua inglesa

¡Hoy te inspiramos buenos hábitos que te ayudarán a mejorar tu inglés de manera rápida y sin esfuerzo!

Leer

Phrasal verbs con “Keep” que puedes aplicar en el trabajo

1 marzo, 2019

Humor, Lengua inglesa, Vocabulario y frases

Hoy vamos a dar un repaso a algunos de los phrasal verbs más comunes con el verbo “keep”

y para que te sea más fácil recordarlos hemos buscado ejemplos dentro del entorno de la oficina.

Truco 😊 : haz tus propias listas temáticas y ya verás cómo nos los olvidas.

Leer