Subir

Idioms relacionados con la comida

28 febrero, 2018

Lengua inglesa, Vocabulario y frases

¿Te cuesta aprender idioms? Hoy os traemos alguno relacionado con la comida, dicen que el hambre agudiza el ingenio 😉

Como ya os contamos en más ocasiones los idioms hacen nuestra forma de hablar inglés más natural y fluida. Pueden ser difíciles de aprender porque son expresiones idiomáticas que no siempre se corresponden o tienen una traducción literal. Hoy os las traemos agrupadas por temática para hacer esta labor un poco más sencilla.

Carrot and stick

Se aplica a situaciones en las que obtienes algún beneficio o eres premiado, pero a la vez estás siendo amenazado o castigado para hacerlo. Es una estrategia para conseguir algo.

Sometimes I just have to resort to the carrot and stick approach with my children.

A veces tengo recurrir a la estrategia del palo y la zanahoria con mis hijos. (Por ejemplo para conseguir que ayuden en las tareas del hogar ofreciendo alguna recompensa).

Go bananas 

Se utiliza para referirnos a volverse loco o hacer algo estúpido. 

You’re going out in this weather? You must be bananas!

Vas a salir con este tiempo? Debes de estar loco!

Bear fruit

Quiero decir que da fruto, es decir que alguna acción consigue unos resultados positivos.

Eventually her efforts bore fruit and she got the job she wanted.

Finalmente, sus esfuerzos dieron sus frutos y consiguió el trabajo que quería.

Hot potato

En este caso sí tenemos una traducción literal: patata caliente. Es un problema o una situación que causa problemas o enfrentamientos o que está punto de causarlos.

The abortion issue is a political hot potato

El aborto es una patata caliente en política.

Couch potato 

Es una persona que ve mucho la tele y a penas tiene vida social. Sería en líneas generales alguien un poco vago.

I don’t want to become a couch potato.

No quiero convertirme en un vago siempre pegado al sofá.

 

Spill the beans

Revelar un secreto, contar algo que los demás no sabían.

So who spilled the beans about his affair with David?

Y entonces, ¿quién reveló su aventura con David?

(As) cool as a cucumber

Se usa para referirse a alguien muy calmado o que reacciona con mucha calma sobre todo a algún evento inesperado.

She walked in as cool as a cucumber, as if nothing had happened.

Ella caminaba tan tranquila, como si nada hubiera pasado.

¿Qué te han parecido? ¿Los habías escuchado antes? Anímate a usarlos en alguna conversación  informal 😉

 

Posts Relacionados

Consejos para alcanzar un nivel C1 de inglés

30 julio, 2020

Aprender inglés, Cambridge, Lengua inglesa, Profesores, Recursos

¿Eres profesor y quieres obtener la habilitación lingüística para trabajar en colegios bilingües en España? En comunidades como Madrid o Cataluña exigen acreditar un nivel C1 para poder optar a estos trabajos. Quizás no es tu caso, pero quieres estudiar en alguna universidad en el extranjero, o a lo mejor quieres optar a puestos de trabajo en los que exigen un nivel alto de inglés.

Leer

Exámenes Cambridge – Cómo mejorar tu comprensión lectora en inglés

23 julio, 2020

Aprender inglés, Cambridge

En los exámenes de Cambridge: B2 First / First for schools, C1 Advanced y C2 Proficiency, una de las cuatro partes del examen es Reading and Use of English. El objetivo de los ejercicios incluidos en esta parte del examen es poner a prueba nuestra comprensión lectora y nuestro uso del inglés a través de diferentes tipos de textos: ficción, periódicos, revistas…

Leer

Summer word games ¿cuál es tu nivel de idioms?

16 julio, 2020

Aprender inglés, Cambridge, Exámenes, Exámenes de inglés

Vale, llevas mucho estudiando inglés y hasta puede que hayas aprobado algún examen con muy buena nota, pero… un buen día te pones a ver una serie y no pillas la mitad de lo que dicen. ¿Ha dicho “a piece of cake”? ¿Qué tiene que ver eso con el examen que va a hacer? Enhorabuena, acabas de toparte con las expresiones idiomáticas (o idioms).

Leer