Préstamos lingüísticos que no lo son: falsos anglicismos
Anteriormente vimos palabras que nos suenan a inglés por terminar en –ING pero que realmente no lo son. Hoy ampliamos la lista con más espanglish. ¡Recuerda: no es inglés todo lo que reluce!

Los préstamos lingüísticos, a menudo provenientes del inglés, pueden resultar confusos. Algunos términos que usamos no significan lo que pensamos. A continuación, exploramos 6 ejemplos de falsos anglicismos que suelen llevarnos al error.

Un “friki” es a nerd 

Un fanático de los ordenadores, es un computer nerd. En inglés freaky (pronunciado “friki”) describe a algo o alguien raro o desagradable, no a un apasionado de Star Wars… ¡Cuidado! Tiene un significado más negativo y puede llegar a ser un insulto.

 

falsos préstamos lingüísticos the simpsons nerd GIF

 

¡Eres un/a “crack”! es you rule! o you rock! 

Crack (grieta, o agrietarse) no tiene nada que ver con ser la bomba. También es el nombre de una droga y de la parte del cuerpo que se deja ver cuando te agachas y los pantalones se deslizan hacia abajo… Cuando quieras hacer un cumplido a un/a “máquina”, opta por nuestras sugerencias.

 

You Rock GIF by BLKBOK

 

Hacer “autostop” es to hitchhike

Si vais a un sitio parando un coche con tu dedo pulgar, you go hitchhiking.

 

 

There were no buses, so we had to hitchhike to the disco.
No había autobuses, así que tuvimos que hacer “autostop” para ir a la discoteca.

 

Ser “fashion” es to be fashionable

Fashion se refiere al mundo de la moda en general, no es un adjetivo para algo que está a la moda o una persona moderna. You’re really fashionable!

 

Curb Your Enthusiasm Reaction GIF

 

Hacer “playback” es to lip-sync 

Un artista que no canta en directo, sino que usa una grabación para actuar.

 

Party Sing GIF by Zuny

 

The time has come for you to lip-sync for your life!
¡Ha llegado la hora de que hagáis playback por vuestra vida!

¡Cuidado con los falsos préstamos lingüísticos!

Estos son algunos ejemplos de falsos préstamos lingüísticos que a menudo nos confunden. Conocerlos y usarlos correctamente te ayudará a mejorar tu dominio del inglés. Si conoces más, ¡compártelos con nosotros en nuestras redes sociales! Echa un ojo también a nuestra lista de: falsos anglicismos con ING

Comparte
A día de hoy, la Commonwealth of Nations (la Mancomunidad de Naciones) es una asociación de 56 países. Pertenecer a la Commonwealth es por voluntad, no por obligación. Es un organismo basado en la cooperación voluntaria e igualitaria entre sus miembros. 21 son países africanos, 8 asiáticos, 13 en el Caribe y la Américas, 3 en Europa y 11 en el Pacífico. Comparten objetivos como el comercio, el desarrollo, la democracia y la paz.