¿Cómo? ¿Que todavía no eres fan de The Crown? Esta serie sobre la regencia de la Reina Isabel II es todo un éxito y, además, es perfecta para practicar inglés.

La serie narra las idas y venidas de la familia real británica desde mediados de los años 40, cuando Elizabeth (Lilibet para los amigos) llega al trono. La serie refleja de forma fidedigna algunos de los momentos claves de la historia del Reino Unido como el gobierno de Churchill y su dimisión, la crisis de Suez, la guerra de las Malvinas, etc. por lo que también es una forma muy entretenida de aprender sobre la historia, la cultura y la sociedad británica del siglo XX.

Más allá de todo lo que vas a aprender sobre geopolítica y la vida en la corte, The Crown es una serie perfecta para conocer una de las diferencias más importantes entre el inglés del siglo XX y el inglés actual: la Received Pronunciation. Pero… ¿Qué es esto de la Received Pronunciation? A lo mejor te resulta más familiar si te digo BBC English u Oxford English.

 

Claire Foy Emmy Nominations 2017 GIF by NETFLIX 

La Received Pronunciation según el Cambridge Online Dictionary, es la pronunciación estándar de los hablantes de clase media del sur de Inglaterra. Este acento era muy popular durante los siglos XIX y XX, y era el que se utilizaba en los noticiarios de radio y TV (de ahí su denominación de BBC English) y en las universidades (de ahí Oxford English) que intentaron convertir esta forma de hablar en el “inglés correcto”. Con el tiempo fue perdiendo popularidad y, aunque la mayoría de los británicos lo conocen, solo lo habla entre un 2 y un 3% de la población, por lo que no esperes escucharlo en un pub cuando visites UK.

Es muy curioso ver el contraste entre la Received Pronunciation y otros acentos en inglés, como en el capítulo 8 de la temporada 2, en el que aparecen los Kennedy con su acento americano; el capítulo 6 de la temporada 3, en el que Charles va a estudiar a Gales y podemos escuchar el acento de la región, así como descubrir la cultura y lengua galesa, o el capítulo 5 de la temporada 4, en el que Michael Fagan, un joven de clase baja se cuela en la habitación de la Reina y mantiene una conversación con ella.

 

Season 3 GIF by Netflix España

 

Pero… si ya no lo habla casi nadie ¿por qué recomiendan ver la serie para practicar inglés? Pues porque la serie utiliza continuamente esta forma de hablar reflejando la realidad de la Casa Real, que sigue usándola en su día a día y se trata de una pronunciación muy clara y articulada, con un modo de hablar lento, lo que hace que puedas seguirla y entender fácilmente a los personajes.

 

Aquí tienes 5 tips  para hablar con acento real:

👉 Intenta no mover tu labio superior. Imagina que lo tienes pegado a los dientes y…

👉 Abre muy poco la boca. ¡Di algo en inglés! ¿No te suena ya muy diferente?

👉 Acorta las vocales. Por ejemplo, cuando pronuncies Buckingham haz que la “a” suene lo menos posible. El consejo anterior te ayudará mucho con esta parte.

👉 Evita pronunciar el sonido /r/. Salvo que aparezca a principio de una palabra y sustitúyelo por el sonido /uh/. Por ejemplo: adventure sería algo como “adventuh”.

👉 Marca el sonido /t/. Pronúncialo con fuerza cada vez que aparezca.

 

Seguro que después de probar estos consejos y ver unos cuantos capítulos ¡ya estás listo para hablar como todo un lord! Por cierto, los capítulos de la serie duran aproximadamente una hora, si no estás acostumbrado a trabajar tu comprensión oral durante tanto tiempo, te recomendamos que los veas en dos partes.

¿A qué esperas para engancharte? The Crown es una serie perfecta para trabajar tu listening, practicar tu registro formal, mejorar tu pronunciación y perfeccionar tu acento británico.

Comparte
Se llaman linking words a las palabras que utilizamos para relacionar ideas o conceptos dentro de una misma oración o párrafo. Aunque no seas consciente, seguro que ya conoces un montón: and, but, because… Sí, todas ellas son linking words.

Introduce tus datos para mantenerte informado

Introduce tus datos para mantenerte informado