slang
En este artículo, vamos a explorar algunas de las expresiones de Slang más utilizadas en inglés británico, así como una serie de consejos.

¿Qué es el slang y por qué es importante en el aprendizaje del inglés?

El slang se refiere al registro muy informal o coloquial del inglés, que se usa principalmente de forma oral, como el «inglés callejero». ¿Por qué es importante aprender slang? Porque se utiliza en situaciones de la vida real. Aunque es crucial aprender un inglés formal para poderte expresar correctamente en todo tipo de situaciones profesionales o personales, o poder pasar con éxito los exámenes de Cambridge, debemos ser realistas: las personas no siempre hablan de manera académica. Es por eso que es esencial agregar palabras en slang a nuestro vocabulario de inglés, ya que están omnipresentes.

Cómo incorporar el slang en tu vocabulario cotidiano

Es beneficioso incorporar gradualmente palabras y expresiones de slang en tu vocabulario diario para comprender mejor a los hablantes nativos y expresarte en inglés como uno de ellos. No es necesario saturarse de slang y pretender hablar exclusivamente en este registro todo el tiempo. Cada vez que encuentres una palabra de slang (ya sea viendo una serie, un TikTok o leyendo un artículo), busca su significado y presta atención al contexto en el que se utiliza.

La Importancia del Contexto en la Interpretación del slang

¿Por qué es tan importante que te fijes en el contexto de un término slang? En primer lugar, porque estas palabras se suelen usar en ámbitos y momentos muy concretos (una salida con amigos, una broma con tu pareja…) y fuera de estos puede quedar extraño o no entenderse. En segundo lugar, porque el slang, como ya hemos dicho, pertenece a un registro muy informal del inglés, por lo que hay que evitar usarlos en situaciones académicas y profesionales, ya que no te ayudará a causar precisamente una buena impresión. En tercer lugar: hay expresiones y palabras de slang que son o pueden ser despectivas e incluso insultos. ¡Ten cuidado de cómo las usas! Por todo esto es muy importante que, al incorporar una nueva expresión de slang a nuestro vocabulario, tengamos claro cuándo, dónde y con quién podemos usarla.

Errores Comunes al Usar slang y Cómo Evitarlos

Uno de los errores más comunes al usar slang es hacerlo en el contexto incorrecto. El slang no es universal y evoluciona rápidamente, por lo que su uso puede variar según la ubicación, la edad y los círculos sociales de cada persona.

Palabras y Expresiones Comunes en el English slang

A-C

  • Ace: Excelente o genial. Ejemplo: «That movie was ace!»
  • Bae: Abreviatura de «baby», forma cariñosa de referirse a la pareja o las amigas. Ejemplo: «I love you, bae!»
  • Bev: Expresión que puso de moda el reality Love Island para referirse a un hombre guapo. Ejemplo: «Did you see that bev at the party last night?»
  • Bloke-dude-mate: Términos informales para referirse a amigos masculinos. Ejemplo: «Hey mate, how’s it going?»

C-L

  • Chav: Término despectivo para referirse a una persona de clase baja, similar a «choni» en español. Ejemplo: «Those chavs were causing trouble again.»
  • Cheers: Forma informal de dar las gracias y despedirse en el Reino Unido. Ejemplo: «Cheers for the help!»
  • Cheese off (to be): Estar hasta las narices de algo. Ejemplo: «I’m really cheesed off with all this traffic.»
  • Chuffed: Muy feliz, contento. Ejemplo: «I was chuffed to bits when I got the job.»
  • Cracking: Usado para describir algo o alguien que es excelente o muy bueno. Ejemplo: «That was a cracking meal we had last night!»
  • Cuppa- a cuppa: Invitación a tomar una taza de té. Ejemplo: «Fancy a cuppa?»
  • Dodgy: Sospechoso o poco confiable. Ejemplo: «I wouldn’t trust him, he seems a bit dodgy.»
  • Gutted: Decepcionado o triste. Ejemplo: «I was gutted when I found out I didn’t get the job.»
  • Innit: Forma acortada de «isn’t it», usado para confirmar algo en una conversación. Ejemplo: «It’s cold today, innit?»
  • Knackered-“to be knackered”: Estar agotado o cansado. Ejemplo: «After working all day, I’m absolutely knackered.»
  • Lad: Término informal para referirse a un chico joven o un hombre, a menudo usado para alguien divertido o travieso. Ejemplo: «He’s a good lad, always up for a laugh.»
  • Lame: Algo que es de mala calidad o aburrido. Ejemplo: «That movie was so lame.»
  • Loo: Término británico para referirse al baño o aseo. Ejemplo: «Excuse me, where’s the loo?»

M-Z

  • Minging: Descripción de algo asqueroso o desagradable. Ejemplo: «The food in that restaurant was minging.»
  • Nosh: Comida en el Reino Unido. Ejemplo: «Let’s grab some nosh before the movie.»
  • Pissed- plastered (to be): Estar borracho. Ejemplo: «He got completely pissed at the party last night.»
  • Quid: Término informal para la libra esterlina en el Reino Unido. Ejemplo: «It cost me twenty quid.»
  • Sod off: Expresión vulgar utilizada para decirle a alguien que se vaya o deje de molestar. Ejemplo: «Why don’t you just sod off and leave me alone?»
  • Sussed: Entender completamente algo. Ejemplo: «She’s got it all sussed out.»
  • Telly: Forma coloquial de referirse a la televisión. Ejemplo: «Let’s watch something good on the telly tonight.»
  • Toff: Persona de clase alta o aristocrática. Ejemplo: «He comes from a family of toffs.»
  • Uni: Abreviatura de universidad. Ejemplo: «She’s studying at uni.»
  • Wicked: Algo que es genial o impresionante. Ejemplo: «That concert was wicked!»
  • Zonked: Estar exhausto o muy cansado. Ejemplo: «After the long hike, I was completely zonked.»

Recursos Útiles para Explorar y Entender el English slang

Si quieres aprender abreviaturas en slang para usar en las redes sociales, este es tu sitio.

En esta web encontrarás los significados y ejemplos de uso de prácticamente todas las expresiones de slang en inglés, ¡tenla siempre a mano!

Ejemplos de English slang en la Cultura Pop

Películas, series, canciones, realities… son una mina de slang en inglés. Aunque, sin duda alguna las redes sociales e internet son ahora la principal fuente de creación y expansión de nuevos términos. *¡Ojo! Que esta velocidad de creación y popularización de términos es un arma de doble filo que hace que haya términos que pasen de moda rapidísimo. Te dejamos algunos ejemplos de slang que se popularizó gracias a la cultura pop.

slang-fetch

La película Mean Girls popularizó la palabra fetch como sinónimo de cool, guay.

La expresión “dude” (tío) viene del argot surfero y se popularizó en inglés gracias a un montón de pelis y series como por ejemplo El Gran Lebowski.

Un anuncio de Budweiser puso en boca de todos la expresión “Wazzup”– variante de “what’s up– para saludar.

Otra referencia un poco vintage: el “cowabunga” de las Tortugas Ninja fue, sin duda, una de las expresiones más usadas por los niños de los noventa.

La palabra “extra” para definir el comportamiento dramático o exagerado de alguien empezó a aparecer en pelis y series de mitad de los 2000 como Superbad o Mean Girls y ahora ya está completamente integrada en el slang actual. Ha aparecido en pelis más recientes como Eight Grade, The Edge of Seventeen o Booksmart.

¡Esperamos que este artículo te haya ayudado a entender mejor qué es y cómo se usa el slang en inglés.s

Comparte
¿Te gustan las series? Te proponemos algunas para verlas en inglés y así practicar tu "listening" y aumentar vocabulario.